İngilizcesi iyi olanlar buraya !

İtacHi_
21-02-2009, 11:45   |  #1  
İtacHi_ avatarı
OP Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 0
1,894 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Ara 2006

Arkadaşlar önümüzdeki pazartesiye inglizce ödevim var ve inglizcem pek iyi değil.Bana 60 yıl sonra dünyada olacak değişiklerin ingilizcesi lazım.Ancak içinde 'will' olacak.
Ve birde ben türkçe sözcüklerimi en iyi şekilde nasıl inglizceye tercüma edebilirim???

umut101010
21-02-2009, 11:56   |  #2  
umut101010 avatarı
Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 0
1,672 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Ara 2007

arkadaşım bence google transa yaz türkçe 60 yıl sonra olabilecekelri çevir ingilizceye ben öyle yaptım 85 verdi hoca:))

problemler
21-02-2009, 11:58   |  #3  
Taze Üye
Teşekkür Sayısı: 0
9 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Şub 2009

öncelikle sen ödevin türkçesini bul. yani 60 yılda neler olacak bi kere bun türkçe öğren. mesela atıyorum 2010da İstanbul avrupa kültür başkenti olacak diyeceksin. şu şekilde söyleyebilirsin: Istanbul will be European capital of culture in 2010. yani önce özneni koy. sonra will arkasından da fiilin 1. halini koymalısın. kalan nesneleri de uygun olarak yerleştir.

GazI_9o9
21-02-2009, 15:29   |  #4  
GazI_9o9 avatarı
Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 0
1,127 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Tem 2008

i hope so

erdem barış
21-02-2009, 15:41   |  #5  
erdem barış avatarı
Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 1
1,312 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Mar 2008

ı dont now başbakana sor bide. o da gelecekte davosa gidemeyeceğimizi yazdırır sana şaka bi yana ingilizceden kılpayı geçiyorum 10 kişiyi çevirsen 9 u böyle der arkadaşların dedği gibi önce türkçe olarak yaz sonra da google translateden çevirisini yap cümlelerini fazla uzun tutma kısa kısa yazıp noktala çünki site çok yeni olduğundan  devrik kelimeler çıkarıyo anlaşılıyo ama idare eder yine hadi kolay gelsin.

_Neo_
21-02-2009, 16:02   |  #6  
_Neo_ avatarı
Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 0
806 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Haz 2007
problemler
öncelikle sen ödevin türkçesini bul. yani 60 yılda neler olacak bi kere bun türkçe öğren. mesela atıyorum 2010da İstanbul avrupa kültür başkenti olacak diyeceksin. şu şekilde söyleyebilirsin: Istanbul will be European capital of culture in 2010. yani önce özneni koy. sonra will arkasından da fiilin 1. halini koymalısın. kalan nesneleri de uygun olarak yerleştir.
Bunu bir yazı halinde yazıcaksan.Başlangıcı iyiyi yapıp 60 yıl sonra olacakları sıralayıp ve bu 60 yıl içinde olucaklar hakkında örnekleri arlarına serpiştirmelisin.Ama ilk önce yukarıda arkadaşın dediği gibi bi fikir sahibi olmalısın.Mesela iler ki 60 yıl içinde bilim ve teknolojideki gelişmeler. kök hücre gibi.

Son Düzenleme: _Neo_ ~ 21 Şubat 2009 16:09
İtacHi_
21-02-2009, 16:19   |  #7  
İtacHi_ avatarı
OP Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 0
1,894 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Ara 2006

Mesela arkadaşlar bunlar yaptığım çeviriler.Kurallara uygun olmuş mu?Veya hoca bunları kabul eder mi?

After 60 years of polar bear life will be difficult

After 60 years of underground resources for the war will start

Be difficult to find clean water after 60 years

Bunlar kabul edilebilir mi?

_Neo_
21-02-2009, 16:49   |  #8  
_Neo_ avatarı
Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 0
806 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Haz 2007

Polar Bears will live in their habitat to be difficult  after 60 years.

The humankind  have affected the enviroment as using many kinds of ways  so far  and this condition which is called  pollutions  continues , the water pollution is one of them.After  sixty years ,No clean water will be  drunk.

Kendi el verdiğimce hatırladığım kadarıyla yazdım,düzeltmeler olabilir.:D

Son Düzenleme: _Neo_ ~ 21 Şubat 2009 17:10
TuncaBozkurt
21-02-2009, 17:08   |  #9  
Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 0
4,805 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Oca 2006
burakesan_1993
Mesela arkadaşlar bunlar yaptığım çeviriler.Kurallara uygun olmuş mu?Veya hoca bunları kabul eder mi?

After 60 years of polar bear life will be difficult

After 60 years of underground resources for the war will start

Be difficult to find clean water after 60 years

Bunlar kabul edilebilir mi?

İlk cümle yanlış gözüküyor. Onun yerine şu tür bir cümle olabilir: "After 60 years, polar bears will have difficulty in living in their habitat."
İkinci cümle için de şöyle düşünüyorum:
"After 60 years, wars will start because of natural resources."(Yeraltı kaynağı'nı ayrı ayrı çevirmiş. Onun yerine doğal kaynaklar kullandım. Sonuçta madenler de doğal kaynaklara giriyor. İstersen "mine" da kullanabilirsin.)
Üçüncü cümlede de ilkinde kullandığım kalıbı kullanabilirsin:
"People will have difficulty in finding drinkable water."

İtacHi_
21-02-2009, 17:22   |  #10  
İtacHi_ avatarı
OP Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 0
1,894 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Ara 2006

saolasınnız arkadaşlar emeklerinize ve parmaklarına bünlerce teşekkür ederim saolun varolunBeğendimBeğendimBeğendimBeğendim