Google Türkiye ile Türkçe Translate üzerine

Google Türkiye Pazarlama Direktörü Mustafa İçil, Türkçe desteğine kavuşan Google Translate'i anlattı

Çeviri hizmeti tuttu

Google Translate'in Türkçe hizmet vermeye başlamasına ilişkin soruları yanıtlayan Google Türkiye Pazarlama Direktörü Mustafa İçil, Google olarak internetin amacının, dünyanın tüm bilgilerine, farklı dillerde erişim sağlamak olduğuna inandıklarını ifade etti.

İçil, Google Translate'in 10 yeni dilde hizmet sunmasıyla internet kullanıcılarının, arama sonuçlarında İngilizce internet sitelerini kendi dillerine çevirebileceklerini ve bilgiye daha rahat erişim sağlayacaklarını kaydetti.

Google için sunduğu hizmetlerin lokalizasyonunun büyük önem taşıdığına işaret eden İçil, "Türkiye ekibi olarak görevlerimizden biri de bu lokalizasyon sürecine katkıda bulunmak. Bizim için lokalizasyon süreci ürünün lansmanından sonra da devam ediyor" dedi.

İçil, kullanıcılardan aldıkları geri bildirimlerle servislerini sürekli geliştirmeye devam etmeyi hedeflediklerini dile getirerek, "Google Çeviri'nin Türkçe versiyonu için de bu süreç devam ediyor. Amacımız kullanıcı izlenimlerine göre Türkçe hizmet veren Google Çeviri'yi geliştirmek ve kullanıcıların isteklerini tamamen karşılayacak bir noktaya getirmek" diye konuştu.

Türkçe hizmetin başlaması konusunda tetikleyici bir durumun söz konusu olmadığını vurgulayan İçil, Google için Türkiye'nin, genç nüfusu ve internet kullanımı ile her zaman önemli bir ülke konumunda olduğunu ve bu önem doğrultusunda da Google Türkiye için lokalizasyon çalışmalarına her zaman önem verdiğini söyledi.

Türkler Google'ı seviyor

Mustafa İçil, Google'ın tüm servislerinin Türkiye'de çok yaygın olarak kullanıldığını belirterek, "Google Çeviri için de bu aynı şekilde geçerli, Türk kullanıcılar daha ilk açıldığı günden günümüze Google Translate'i etkili bir biçimde kullanıyorlar. Türkiye'nin genç nüfusu da kullanım oranının yüksek olmasına başka bir neden olarak gösterilebilir" dedi.

Talebin yoğun olduğunu vurgulayan İçil, Google Translate'in Türkiye'deki internet kullanıcılarına en büyük katkısının, artık Türkçe olmayan içeriklerden de faydalanabilmeleri olduğunu belirtti.

İçil, artık kullanıcıların, desteklenen tüm Google Çeviri dilleri arasında çeviri yapabileceklerine değinerek, "Örneğin İspanyolca bir internet sitesini Türkçe okumakla ilgileniyorsanız, Google Çeviri bunu sizin için gerçekleştirecektir" dedi.

Sanal ortamda yapılan çeviri kalitesi dört dörtlük olmasa da, yabancı dil bilmeyen kullanıcıların, bilgileri gözden geçirmeleri için çok iyi bir araç olduğuna işaret eden İçil, şunları söyledi:

"Ayrıca yapılan çevirilerin eksik ya da tam doğru olmadığı durumlarda Google, kullanıcılara çeviri önerilerini girme fırsatını tanımaktadır. Bu noktada kullanıcılarımızın geri dönüşleri bizler için çok önemli. Google Çeviri yeni hizmete giren bir servis. Kullanıcılarımızın yorumları, ekiplerimizin çalışmaları doğrultusunda sistem kendini hızla geliştirecektir. Servisin diğer dillerde başlangıç hikayesi de bu süreçte gelişmiştir."

Hürriyet

Okuyucu Yorumları

Toplam 14 Yorum

hizmet gerçekten güzel. ama bazı cümleleri o kadar devrik çeviriyorki ingilizcesini daha iyi anlıyorsunuz.

gerçekten güzel bi hizmet internette ki web sitelerinin çoğu ingilizce çok kaliteli olmasa bile en azından ne yapıp yapmayacağımız hakkında fikir sahibi oluyoruz şu youtube olayınıda halletseniz çok güzel olacak google :) google sız bir internet düşünemiyorum :)

elimden geldiğince yardım ediyorum google iyi çeviri konusunda :D

güzel bir hizmet gibime geliyor tabi son söz kullanıcının....

Google için sunduğu hizmetlerin lokalizasyonunun büyük önem taşıdığına işaret eden İçil

Lokalizasyon mu? Yerelleştirme dense olmuyor mu? Hizmeti Türkçe'ye çevirmekle övünürken ne İngilizce ne de Türkçe oaln bir kelimenin kullanılması biraz tuhaf olmuyor mu?

Google ı çok seviyoruz değilmi...

siteleri güzel çeviriyor ama forumları kötü çünkü kimse grammer kurallarına göre yazı yazmıyor çeviriler bu nedenle forumlardaki yorumlarda baya kötü.

Google'a teşekkürler. Ancak çeviri kalitesini hızla iyilştirmek lazım. Eğer kötü çeviriler yapmaya devam ederse, kullanımı hızla düşer.

gerçekten mükemmel bişey ama devrik filan çıkıyor ama yinede anlıyoruz. İngilizce bazen anlamadığımda iyi oluyor

güzel bir hizmet. sözlük hizmetinin de Türkçe olmasını bekliyoruz

bbc nin sitesini çeviriyim dedim cümleler çok bozuldu şuan tutmadım ama geliştirilmesi lazım

Aslında bu çok güzel bir haber bir çok dilin olması dahada güzel ama ben denedim korece türkçe çevirisi ingilizce türkçeden daha iyi ama zamanla gelişecek eminim aslında bir çok cümle tabanlı çeviri programı var ben şimdiye kadar kusursuzunu görmedim en iyisi dil ögrenmek sanırım ama japonca korece yada çince gibi dilleri yaklaşık olarakta olsa çevirmesi çok güzel benim için çok iyi oldu teşekkürler google durmak yok yola devam :))))))

ingilizce konusunda iyi ama az kullanılan dilleri seçtiğinizde çok saçmalıyor..

"siteleri güzel çeviriyor ama forumları kötü çünkü kimse grammer kurallarına göre yazı yazmıyor çeviriler bu nedenle forumlardaki yorumlarda baya kötü."

Bir forum hayal et. Girilen kelimeyi kontrol edecek düzenleyip tekrar foruma kaydedecek.

Ne güzel olur du değil mi.

Yabancı Türkçe karışımı kalmazdı. Saf Türkçe...

Sen de yorum yaz

 



CHIP'i Takip edin
E-Posta listemize katılın
CHIP Dergi Mobil Cihazınızda
Apple Store
Google Play

Turhost

İlginizi çekebilir

Turhost